無線ブログ集
| メイン | 簡易ヘッドライン |
Tune-in
(2025/11/7 5:35:45)
iPhoneの日本語変換がダメダメ
(2025/2/10 23:00:00)
iOS18になってからだろうか、iPhoneの日本語変換の際の候補がなんとも変でイライラすることが多くないだろうか。
今日は「めにはめを」と入力したときに出てきた候補がこれ。
正解というか、自分が得たい変換結果は「目には目を」だったので9番目の候補。ちょっと考えにくい候補もありますよね。「拡張予測変換」をオフにしても変化なし。Appleさんには、どうにかして欲しいところだ。WindowsもOS標準のものを使っているが、だんだん使いにくくなっているような気がしないでもない。以前は富士通のJapanistという変換ソフトを使っていたが販売中止になってしまい、以降は標準のMSIMEに変えた。やはり、ATOKがいまでも一番使いやすいのだろうか。会社のPCやiPhoneに勝手にインストールするのははばかられるので、標準の日本語変換で何とかチューニングしたいのであるが。
一太郎2025 通常版
一歩先を行く、文書作成
ジャストシステム
一太郎2025
プラチナ [40周年記念版] 通常版 理想のその先へ、「一太郎2025」40周年記念特別パッケージ
ジャストシステム
にほんブログ村
上または下のバナーをクリック頂けると励みになります!
今日は「めにはめを」と入力したときに出てきた候補がこれ。
正解というか、自分が得たい変換結果は「目には目を」だったので9番目の候補。ちょっと考えにくい候補もありますよね。「拡張予測変換」をオフにしても変化なし。Appleさんには、どうにかして欲しいところだ。WindowsもOS標準のものを使っているが、だんだん使いにくくなっているような気がしないでもない。以前は富士通のJapanistという変換ソフトを使っていたが販売中止になってしまい、以降は標準のMSIMEに変えた。やはり、ATOKがいまでも一番使いやすいのだろうか。会社のPCやiPhoneに勝手にインストールするのははばかられるので、標準の日本語変換で何とかチューニングしたいのであるが。
一太郎2025 通常版
一歩先を行く、文書作成ジャストシステム
一太郎2025
プラチナ [40周年記念版] 通常版 理想のその先へ、「一太郎2025」40周年記念特別パッケージジャストシステム
execution time : 0.081 sec
